1 Corinthiers 11:34

SVDoch zo iemand hongert, dat hij te huis ete, opdat gij niet tot een oordeel samenkomt. De overige dingen nu zal ik verordenen, als ik zal gekomen zijn.
Steph ει δε τις πεινα εν οικω εσθιετω ινα μη εις κριμα συνερχησθε τα δε λοιπα ως αν ελθω διαταξομαι
Trans.

ei de tis peina en oikō esthietō ina mē eis krima synerchēsthe ta de loipa ōs an elthō diataxomai


Alex ει τις πεινα εν οικω εσθιετω ινα μη εις κριμα συνερχησθε τα δε λοιπα ως αν ελθω διαταξομαι
ASVIf any man is hungry, let him eat at home; that your coming together be not unto judgment. And the rest will I set in order whensoever I come.
BEIf any man is in need of food, let him take his meal in his house; so that you may not come together to your damage. And the rest I will put in order when I come.
Byz ει δε τις πεινα εν οικω εσθιετω ινα μη εις κριμα συνερχησθε τα δε λοιπα ως αν ελθω διαταξομαι
DarbyIf any one be hungry, let him eat at home, that ye may not come together for judgment. But the other things, whenever I come, I will set in order.
ELB05Wenn jemand hungert, der esse daheim, auf daß ihr nicht zum Gericht zusammenkommet. Das übrige aber will ich anordnen, sobald ich komme.
LSGSi quelqu'un a faim, qu'il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé.
Peshܡܢ ܕܝܢ ܕܟܦܢ ܒܒܝܬܗ ܢܠܥܤ ܕܠܐ ܠܚܝܒܘܬܐ ܬܗܘܘܢ ܡܬܟܢܫܝܢ ܥܠ ܫܪܟܐ ܕܝܢ ܡܐ ܕܐܬܝܬ ܐܦܩܕܟܘܢ ܀
SchHungert aber jemand, so esse er daheim, damit ihr nicht zum Gericht zusammenkommt. Das übrige will ich anordnen, sobald ich komme.
Scriv μιμηται μου γινεσθε καθως καγω χριστου
WebAnd if any man hungereth, let him eat at home; that ye come not together to condemnation. And the rest will I set in order when I come.
Weym If any one is hungry, let him eat at home; so that your coming together may not lead to judgement. The other matters I will deal with whenever I come.

Vertalingen op andere websites


Hadderech